Deutsch 1 AE75H Scanning-Receiver Deutsch / English / Français
10 Deutsch 157,43750 - 157,99375 6,25 FM 158,00000 - 160,59375 6,25 FM 160,60000 - 162,02500 6,25 FM 162,03125 - 162,59375 6,25 FM 162,60000
100 Français Bouton de défilement Sortie audio Bouton d'antenne Bouton de défilement Depuis le bouton de défilement, vous exécutez les tro
Français 101 Ligne Affichage Description 1 B:1 - 10 Mode de recherche : Limites de recherche personnalisée. Mode de balayage : Banque de canaux.
102 Français Ligne Affichage Description 25, 33, 50, 66, 75 Incrément en fréquence. Seul l'incrément actuel est affiché, par exemple "25&q
Français 103 Recherche rapide Pour démarrer une recherche rapide, vous devez spécifier un point de départ. Une fois que la recherche est en cours,
104 Français 4. Tapez la fréquence supérieure et appuyez sur la toucheE. La plage de fréquences clignote avec la limite supérieure que vous venez d
Français 105 4. Le récepteur reste sur cette fréquence, en mode Bloqué, et active automatiquement la fonction Délai (reportez-vous à la page 121)
106 Français etc. avec des canaux utilitaires et des canaux d'entreprise. Les banques ne sont soumises à aucune restriction de plage de fréquen
Français 107 dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la sensibilité du récepteur à ces signaux. Pour écouter ces stations faibl
108 Français pour qu'elle travaille en tâche de fond pendant que le récepteur balaie d'autres fréquences. Vous pouvez désactiver la foncti
Français 109 Plan de bande 1 Bande Plage de fréquences (MHz) Pour activer/désactiver la bande Close Call, appuyez sur la touche... Inférieure Sup
Deutsch 11 162,03000 - 162,59000 10,0 FM 162,60000 - 174,00000 10,0 FM 400,00000 - 439,99375 6,25 FM 440,00000 - 449,99375 6,25 FM 450,000
110 Français Utilisation du mode Close Call Vous activez la fonction Close Call dans l'un des trois modes suivants : • Ne pas déranger. Dans c
Français 111 Verrouillage temporaire Pour verrouiller temporairement un canal en mode Scan ou une fréquence en modes Search et Close Call, sélecti
112 Français Pour libérer tous les canaux qui se trouvent dans les banques actives, appuyez sur la touche Hold pour arrêter le balayage ; appuyez en
Français 113 • Balayage prioritaire (PRI est affiché sur l'écran) : le récepteur balaie les canaux prioritaires toutes les 2 secondes, aussi
114 Français Mode Spécification de délai Balayage Vous activez le délai pour chaque canal. Recherche Recherche personnalisée : l'activation
Français 115 1. Appuyez sur la combinaison de touches Func + Step. L'incrément actuel apparaît sur l'écran, s'éteint et PGM s&ap
116 Français Pour activer le verrouillage de touche, appuyez sur la combinaison de touches Func+ . s'allume sur l'écran. Pour désactive
Français 117 GUIDE DE DÉPANNAGE Si votre récepteur AE75H ne fonctionne pas correctement, consultez le tableau ci-dessous pour essayer de résoudre
118 Français Problème Cause possible Suggestion Le balayage ne démarre pas. Vous devez appuyer sur la touche Scan pour démarrer le balayage. Appuyez
Français 119 • Vous devez alors reprogrammer chaque canal. Une telle perte vous est indiquée par l'affichage de la valeur 000.0000 pour tous
12 Deutsch Installation Scanner einrichten Antenne verbinden Sie verbinden die mitgelieferte Antenne indem Sie die Antenne auf die Buchse aufsetze
120 Français SPÉCIFICATIONS Canaux : 300 Banques : 10 (30 canaux chacune) Sensibilité (SINAD 12 dB, nominale) 25,005 MHz (AM) 0,3 μV 54,050 MHz (
Français 121 Haut-parleur interne 24 ohm, 0,8 W max (32 Ø) Sortie audio Haut-parleur interne 360 mW nominal (24 ohm) Écouteurs (canal G) 4 mW n
122 Français Accès à des conseils ou de la documentation en matière de réparation de votre appareil Toute la documentation technique est régulièreme
Français 123 produit en vertu de la présente garantie, ledit produit doit être retourné, accompagné d'une preuve d'achat attestant de la
124 Français Déclaration de conformité Alan Electronics GmbH, Daimlerstraße 1k, 63303 Dreieich, Allemagne Nous certifions que notre produit AE75H
Deutsch 13 Sie einen Mono-zu-Stereo Adapter, um Kurzschluss im Audio-Verstärker und verminderte Lautstärke zu vermeiden. Einstellen des Gürtelclip
14 Deutsch Verschiedene Statusanzeigen können erscheinen, abhängig vom Batterietyp und dem Scanner-Status. LCD Nachricht Batterietyp Bedeutung Scan
Deutsch 15 Scanner einschalten Schalten Sie den Scanner nach kompletten Aufladen ein - Ni-MH Batterien -oder Alkali Batterien wurden installiert.
16 Deutsch 2. Drehen Sie den Knopf bis das Rauschen nicht mehr zu hören ist. Drücken Sie den Scroll-Kontrollknopf erneut, um zur normalen Funktion
Deutsch 17 Taste/Symbol Primär Funktionstaste Hold / Halten - Bleibt auf der Frequenz bis Taste erneut gedrückt wird. Close Call – erla
18 Deutsch Taste/Symbol Primär Funktionstaste 3/Step Die Zahl 3 eingeben. Zeigt gegenwärtigen Frequenzschritt an und stellt den von Ihnen gewünschte
Deutsch 19 Der Scroll-Kontrollknopf hat drei Funktionen: • Sel-Drehen Sie den Knopf, um den Wert im aktuellen Menü zu ändern; drücken Sie auf den
2 Deutsch Inhalt Lieferumfang 4 Einführung 4 Hinweise zur rechtlichen Situation 5 Schnellstart 5 AE75H Leistungsmerkmale 6 Frequenzbereich 9 B
20 Deutsch Zeile Anzeige Beschreibung / Anzeige, wenn der Scanner im Close Call –Modus ist: - Close Call Priorität - Close Call Nicht stören Ze
Deutsch 21 blinken und sie bleibt auf dieser Frequenz, bis die Aktivität endet. Drücken Sie Srch, wann immer Sie weiter machen wollen. Drücken Sie
22 Deutsch 1. Drücken Sie Func + Psrc. Der Scanner ist im Custom Search Modus und zeigt SRCH und PGM an. Die oberen und unteren Frequenzen für dies
Deutsch 23 Um weiter zu suchen, drücken Sie erneut auf Hold. Speichern von Frequenzen Um Frequenzen im ersten zur Verfügung stehenden Kanal zu spe
24 Deutsch 3. Geben Sie die Frequenz ein und drücken Sie E. Der Scanner speichert die Frequenz und aktiviert automatisch die Delay-Funktion. 4.
Deutsch 25 Während Sie Frequenzen, die in Bänken gespeichert sind, scannen, dann läuft das Wort SCAN über die Anzeige. Wenn der Scanner eine Übert
26 Deutsch Manuelles Wählen eines Kanals Sie können auch einen einzigen Kanal kontinuierlich beobachten ohne zu scannen. Dies ist hilfreich, wenn Si
Deutsch 27 2. Für den Close Call Modus werden Frequenzen in 4 Call-Bänder eingeteilt. Schalten Sie diese Bänder Ein oder Aus, indem Sie die ent
28 Deutsch Anmerkung: • Close Call RF Capture kann keine Frequenzen außerhalb des normalen Betriebsbereiches des Scanners entdecken. • Close Call
Deutsch 29 Sie auf Scan, um mit dem Scannen fortzufahren. Der Scanner checkt alle 2 Sekunden nach Frequenzen auf den Close Call Bändern, die Sie a
Deutsch 3 Spezielle Features 26 CloseCall® RF Capture - Nahbereichsscan 26 Close Call Betriebs-Modus 26 Verwenden des Close Call Modus 28 Sperr
30 Deutsch 3 Drücken Sie erneut Hold, um auf die Scan oder Search-Modi zurückzukehren. Um alle registrierten Kanäle in aktivierten Bänken zu entspe
Deutsch 31 Sie können einen Kanal pro Bank bestimmen, der als Prioritätskanal fungiert (10 insgesamt). Der erste Kanal in jeder Bank ist der Stand
32 Deutsch auf Func + Dly bevor Scannen fortgesetzt wird. DLY wird angezeigt. • Falls der gewünschte Kanal nicht ausgewählt wird, wählen Sie den Ka
Deutsch 33 Drücken auf Func + Mod ändert die Modulationsart. Hinweis: Wenn der Scanner ausgeschaltet ist, wird die Modulation auf die Originalein
34 Deutsch Problem Mögliche Ursache Vorschlag Der Scanner funktioniert nicht. Keine Stromversorgung Checken Sie die Batterien oder laden Sie die Akk
Deutsch 35 Pflege und Wartung Scanner zurücksetzen Die Anzeige auf dem Scanner “friert ein” oder funktioniert nicht mehr richtig. In diesem Fall s
36 Deutsch Reinigen Halten Sie den Scanner immer trocken. Sollte das Gerät nass werden, trocknen Sie es sofort. Verwenden Sie den Scanner nur bei no
Deutsch 37 453,250 MHz (FM) 0,2 μV 511,9125 MHz (FM) 0,2 μV Betriebstemperatur: Normal –20°C to +60°C Close Call –10°C to +50°C Abtastzeit 90 Ka
38 Deutsch Service-Hinweise und Dokumentation Die komplette technische Dokumentation wird regelmäßig aktualisiert. Sie können die neuesten Versionen
Deutsch 39 Die Firma übernimmt keine Haftung für die Kommunikationsreichweite dieses Produktes. Die Garantie gilt nicht für Produkte oder Teile d
4 Deutsch Lieferumfang • AE 75H • Antenne • 2 x AA NiMH Akkus • USB Ladekabel • Gürtelclip VORSICHT Bevor Sie diesen Scanner benutzen, lesen
40 Deutsch Konformitätserklärung Alan Electronics GmbH, Daimlerstraße 1k, 63303 Dreieich, Deutschland Wir versichern, dass unser Produkt AE75H den
AE75H AE75H Scanning Receiver English
42 English Content What´s in the Box 44 Precautions
English 43 St
44 English What´s in the Box • AE 75H • Antenna •
English 45 mo
46 English 6. Now adjust the volume and the squelch
English 47 Pr
48 English power the scanner using two AA rechargeabl
English 49 Ba
Deutsch 5 Sie können bis zu 300 Frequenzen im Scanner programmieren und speichern. Der Scanner erlaubt Ihnen Übertragungen zu scannen und er ist z
50 English Band Plan 2 (this Band Plan is specially d
English 51 Wh
52 English Setup Setting up the Scanner Connect the A
English 53 Co
54 English Installing Non-Rechargeable Batteries 1.
English 55 3.
56 English Turn on the Scanner Turn on the scanner af
English 57 AE
58 English Key/Icon Primary Function Key Hold / Ho
English 59 6/
6 Deutsch 1. Schließen Sie die mitgelieferte Antenne an, indem Sie die Antenne aufstecken und im Uhrzeigersinn drehen. 2. Setzen Sie die mitgelief
60 English LC Display Line1 Line2 Line3 Line4 Li
English 61 O
62 English • Quick Search - Designate a starting poi
English 63 4.
64 English 4. The scanner is now on that frequenc
English 65 Er
66 English channels.) When the scanner finds a transm
English 67 de
68 English You can set the scanner so it alerts you
English 69 Wh
Deutsch 7 Schnellsuche - erlaubt Ihnen eine Frequenz einzugeben und von dieser auf- oder abwärts zu suchen. Turbo Suche - erhöht die Suchgeschwin
70 English To unlock all registered channels in enabl
English 71 1.
72 English Step frequency You can change Step Frequen
English 73 To
74 English Troubleshooting If your AE75H is not perfo
English 75 On
76 English Cleaning Keep the scanner dry. If it gets
English 77 Sc
78 English Where to find service hints and documenta
English 79 Th
8 Deutsch Sieben Service-Bänder - Frequenzen, die separat als Notfall-Frequenzen, Freenet, PMR, Marine, Flugfunk, CB Radio, und Amateurfunk-Frequenz
80 English Declaration of Conformity Herewith we Alan
AE75H Récepteur à balayage Français
82 Français Sommaire CONTENU DE LA BOÎTE 84 PRÉCAUTIONS 84 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION DES ÉCOUTEURS ! 84 AVERTISSEMENT ! 84 INTRODUCTION 84
Recherche de service 104 ENREGISTREMENT DE FRÉQUENCES 104 Suppression d'une fréquence qui a été enregistrée 105 BALAYAGE 105 Activation/désac
84 Français CONTENU DE LA BOÎTE • Récepteur AE75H • Antenne • USB câble • 2 x AA NiMH rechargeable batteries • Pince pour ceinture (attaché)
Français 85 pour vous aider à détecter et identifier les signaux radio de forte puissance présents dans votre secteur. Vous pouvez programmer jusq
86 Français Programmation sur ordinateur - vous pouvez programmer votre récepteur depuis un ordinateur. Recherche personnalisée - vous pouvez progra
Français 87 Alerte sur canal en double - cette fonction vous permet de savoir si la fréquence que vous venez de saisir pour un canal est déjà enre
88 Français Indication de bas niveau de la tension d'alimentation - le récepteur vous indique que sa tension d'alimentation est insuffisan
Français 89 PLAN DE BANDE 1 Plage de fréquences (MHz) Incrément en fréquence (kHz) Mode 25,00000 - 27,99500 5,0 FM 28,00000 - 30,19500 5,0 FM
Deutsch 9 Schrittfrequenz - erlaubt Ihnen, die gewünschte Schrittfrequenz während Quick Search, Custom Search, AIR Service Search, und Close Call
90 Français PLAN DE BANDE 2 (ce plan est plus particulièrement destiné à l'Allemagne) Plage de fréquences (MHz) Incrément en fréquence (kHz) M
Français 91 BANQUES DE FRÉQUENCES Banques de canaux Pour faciliter l'identification et la sélection des canaux que vous voulez écouter, nous
92 Français INSTALLATION PRÉPARATION DU RÉCEPTEUR Branchement de l'antenne 1. Alignez les encoches du connecteur de l'antenne avec les
Français 93 Branchement d'un casque ou d'écouteurs Pour écouter les transmissions sans déranger personne, vous pouvez brancher des écout
94 Français ATTENTIONS : • Dès que vous apercevez l'icône qui clignote sur l'écran et que vous entendez un bip toutes les 15 secondes,
Français 95 Chargement des piles Ni-MH via une liaison USB Votre récepteur a été conçu pour vous permettre de charger ses piles Ni-MH via une lia
96 Français Si les piles sont en bon état et du type approprié, leur chargement démarre immédiatement. Attendez qu'il se termine. Si le récepte
Français 97 transmissions. Pour abaisser le seuil d'acceptation de signal, diminuez la réduction de bruit. Une trop faible réduction risque c
98 Français fonction que vous voulez exécuter alors que cette indication est encore affichée sur l'écran. Chaque pression sur la touche Func
Français 99 Touche/icône Fonction principale Fonction secondaire 1/Pri Saisit la valeur numérique 1. Sélectionne, en séquence, les modes Priorité
Komentarze do niniejszej Instrukcji